Friday, March 5, 2010

A letter to the Wind


Dear Wind,

Here and already gone.
Here but unable to catch.
I can only feel you but never see you.

And I like this moment.
When I face you and meet you.
When you blow on every pore of my skin.
When you go through my clothes and make me shiver.
When you fill my lung with the world you are carrying.
I then listen to you, smell you and let me be touch by you.

It is with an open heart that I receive you, welcome you, hug you.

Om Shanti.

1 comment:

  1. French translation / Traduction francaise

    Cher Vent,

    Ici et déjà parti,
    Ici mais impossible a attraper.
    Je peux seulement te sentir mais jamais te voir.

    Et j'aime ce moment.
    Lorsque je te fais face et te rencontre.
    Lorsque tu souffles sur chaque pore de ma peau.
    Lorsque tu transperce mes vêtements et me fais frissonner.
    Lorsque tu remplis mes poumons avec le monde que tu portes.
    Alors je t'écoute, te sens et me laisse toucher par toi.

    C'est avec un cœur ouvert que je te reçois, t'accueille et t'étreins.

    ReplyDelete